6月25日シカゴライブのオープニングスピーチ MTV.com
先日ご紹介した6月25日、シカゴで行われたBand from TVのライブ。ギグ開始を告げたのは我らがHughだったのですが、期待を裏切らず何やら面白そうなことを言っていたので気になっていました。ところが、わたしの耳では何度聞いても何と言っているかわかりません。誰か文字起こししてくれた人はいないかと検索していたところ、MTV.comのサイトにこのライブのことを扱った記事があり、Hughのオープニングトーク(というかシャウト?)について述べていたのでご紹介します。
The Band From TV 'Take Over' Chicago
(なんとなく和訳風味のもの)
お楽しみは金曜にシカゴのHarry Caray's Tavernで始まった。テレビ番組「HOUSE」の主役であるヒュー・ローリーがBand from TVをはっきりと分る耳障りなイギリス訛りで紹介したのだ。
「紳士淑女の皆さん、少年少女、友人、知人、恋人、ボクサー、税理士、スリそしてホッケーファンの皆さん。皆さんの気晴らし、啓発のために、そして混じりっけなしのゾクゾクするような喜びのためにBand from TVが来たぜ!!」
とローリーが絶叫した。
(和訳はあくまでも雰囲気のみお楽しみください)
追記)ここでのgravellyは、ハスキーかつセクシーな深みのある声という意味だそうです。プラスの意味で使われていたんですね。ご指摘くださったnaberuさん、ありがとうございました!! 当ブログ、英語の解釈に色々間違いがあると思いますので、またご教授いただけますと大変ありがたいです。
色々気になるところがあるんですが、Hughのブリティッシュ・アクセントを"distinctively gravelly"と形容するなんて失礼じゃありませんか。手元の和英辞典だとネガティブな意味しか出てこないんですが…… Hughのイギリス訛りは耳障りなんかじゃないない。むしろ萌えだい。
あと、Hughの嫌いなものは財務コンサルタントで、就きたくない職業も財務コンサルタントらしいんですが、それと関係あるのかないのか、列挙されたナンセンスなものたちの中に「税理士」ってのが出てきて笑いました。ラストがホッケー・ファンなのは開催地のシカゴとなんか関係あるんでしょうか? アメリカの情勢に疎い上にスポーツには全く興味がないもので。多分、地元の人を喜ばせるために入れたご当地ネタだと思うのですけれど。
The Band From TV 'Take Over' Chicago
The fun started on Friday at Chicago's Harry Caray's Tavern, as the star of TV's "House," Hugh Laurie, introduced Band From TV in his distinctively gravelly British accent.
"Ladies and gentlemen, boys and girls, friends, acquaintances, lovers, fighters, tax attorneys, pickpockets and hockey fans ... for your entertainment, edification and sheer shuddering pleasure: Band From TV!" Laurie bellowed.
(なんとなく和訳風味のもの)
お楽しみは金曜にシカゴのHarry Caray's Tavernで始まった。テレビ番組「HOUSE」の主役であるヒュー・ローリーがBand from TVを
「紳士淑女の皆さん、少年少女、友人、知人、恋人、ボクサー、税理士、スリそしてホッケーファンの皆さん。皆さんの気晴らし、啓発のために、そして混じりっけなしのゾクゾクするような喜びのためにBand from TVが来たぜ!!」
とローリーが絶叫した。
(和訳はあくまでも雰囲気のみお楽しみください)
追記)ここでのgravellyは、ハスキーかつセクシーな深みのある声という意味だそうです。プラスの意味で使われていたんですね。ご指摘くださったnaberuさん、ありがとうございました!! 当ブログ、英語の解釈に色々間違いがあると思いますので、またご教授いただけますと大変ありがたいです。
色々気になるところがあるんですが、Hughのブリティッシュ・アクセントを"distinctively gravelly"と形容するなんて失礼じゃありませんか。手元の和英辞典だとネガティブな意味しか出てこないんですが…… Hughのイギリス訛りは耳障りなんかじゃないない。むしろ萌えだい。
あと、Hughの嫌いなものは財務コンサルタントで、就きたくない職業も財務コンサルタントらしいんですが、それと関係あるのかないのか、列挙されたナンセンスなものたちの中に「税理士」ってのが出てきて笑いました。ラストがホッケー・ファンなのは開催地のシカゴとなんか関係あるんでしょうか? アメリカの情勢に疎い上にスポーツには全く興味がないもので。多分、地元の人を喜ばせるために入れたご当地ネタだと思うのですけれど。




![Bit of Fry & Laurie: Complete Coll - Every Bit [DVD] [Import]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51oaMKOBfjL._SL160_.jpg)

