2007-09-18(Tue) 22:03:04

地味に仕事してるカスパー

聞き取れていないのに生意気にも字幕にツッコミシリーズ第二弾は、#3 Die Zelle 「愛と進行の狭間で」から。

この回では、番組の前半と後半に、それぞれ一回ずつバスへの突入シーンが描かれています。この記事で取り上げるのは前半の突入直後の場面。不審なかばんを持っていた男をゲープとデミアが押さえつけ、爆発物のスペシャリスト、カスパーが分析し、強力なプラスチック爆薬の一種であるセムテックス爆薬であることを突き止めます(カスパーさんが"Semtex!"って言ってますね。日本語だとセムテックスですが、ドイツ人はゼンテックスって発音しているように聞えます。「ン」は「ム」なんでしょうが)、ちょうどそのとき現場から走り去る不審な男が。すかさずデミアが追跡、という場面です。

字幕では
カス:警報解除だ 爆発しない
ゲプ:起爆装置は?
コニ:逃げた男だ


となっています。台詞だけ見ると非常に不可解なシーンです。爆弾の専門家カスパーが謎の四角い装置を怪しいかばんにかざして「爆発しない」と宣言。カスパーが爆弾を無力化したのか、それともハナから爆発しない代物なのか不明なまま、ゲープが「起爆装置は?」とたずね、なぜか尾行していただけのコニーが超能力者のように「逃げた男だ」と答える。省略がなされているだけかもしれませんが、なぜ逃げた男が起爆装置を持っているとコニーが分かったのか全く理解できません。

このドラマ、登場人物が超能力者のようなことを言い出した場合は、慌てず騒がず原語に耳を澄ますのが鉄則。

で、あんまり聞き取れなかったので最後まで記事にしようかどうか迷ったんですが、わたしのヘタレた耳には、

カス:Geb, Entwanung. Sprengstoff aber sind scharf, kein Zuender.
ゲプ:Also, eine Uebergabe? 
(←「ゆーばーがーべ」しか聞き取れなかったけど想像で補足。)
コニ:Das war der Empfaenger.

と聞えるのであります。想像を交えつつ日本語を探してみると、

カス:ゲープ、警報解除だ 爆薬は本物だが起爆装置がない
ゲプ:では受け渡しは?
コニ:あれ(デミアたちが追いかけた逃げていった男)が受取人だったんだ

(*言い訳 scharfには「(弾薬が)実包の」という意味があるので、「爆薬は本物だが起爆装置がない」としてみました)

じゃないかと思うわけであります。寡黙な男カスパーさんは、字幕ではさらに寡黙な男にされてしまっていますが、原語に耳を傾けるとちゃんと爆薬の状態について説明してくれていると思われます(イマイチ聞き取れてないので自信がわかないわけですが)続くゲープの台詞も、リーダーらしく全体を見渡したものと思われます。専門家カスパーの分析で、不審なかばんは当面爆発する心配がないことが分かった、じゃあこのかばんの取引はどうなっているんだ?というわけです。それに対して、コニーが事件現場から立ち去った不審な男、あれが受取人だったんだ!!という場面なのではあるまいかと。

こう考えると、割と自然に理解できる気がするのですがいかがでしょう?

仮にわたしの推論が正しいとすると……

なんてお気の毒なカスパーさん!! ご専門の爆発物に関して、あんなに短い時間の間にこんなに細かく説明しているのに、肝心の「起爆装置」に関する台詞をゲープ隊長に取られてしまっています!! これじゃあますます影が薄くなるというものです。

コニーにベタぼれのわたくしが書いた記事ですが、カスパー好きの方にも楽しんでいただけると幸いです。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

コメント

そうなんだ

こんなにも沢山の単語を言っているんですね!
ぜんぜんわからない…。

うろこさん、ちょっと気になる台詞があるんですが、
『裏切り者は』の放送は見ましたか?
これの一番最後のロッカーシーンで、ヘルツホルムさんがカスパーに誕生日ケーキを
持って登場するのですが、すごく長い台詞なんです。
字幕はたしか
『お誕生日おめでとう。字がちょっとまがっちゃったけど…』
みたいな字幕だったんですが、ヘルツホルムさんずーっとしゃべってます。

あれは本当に何言ってるのか気になりました。

コニーの台詞もやって下さい!

9話からしか見てない私は想像して楽しんでます〜。
やがてDVD化されたら吹替でも聞けるでしょうね。
吹替は基本的に好きじゃないんですが、内容確認の為に一度は聞きたいと思ってます。
もちろん鱗さんの字幕ツッコミにも期待してます。コニーの!

デミアで検索して来られる方が多いからと言って、ビビる事はありません!!
コニーネタ、ガンガンやって下さいね〜鱗さん!
結構コニーに飢えてる人も多いのでは…まだまだ情報少ないですもん。
アンドレアス様ファンの創始者としての活動をぜひこれからも頑張って下さい!
頼ってばかりで申し訳ないですが…
一昨日の本放送、コニーファンには天国でした。宝物!
あれからコニーの事ばっかり考えてる…もう重症です〜!!

>メルセデスさん

あわわ、わたしの耳にはこう聞えるというだけで本当にそういっているという
保証はありませんのでよろしくお願いいたします(汗)
こういうとき、聴覚障害者のためにきちんと英語字幕を完備している
イギリスのDVDはありがたいよなあと思います。なぜなんだ独逸!!

その回は幸いにして一応見ております。
きちんとはリスニングしていないんですが、ドイツ語で「誕生日おめでとう」自体が
物凄く長いんですよ。ヘルムホルツお姉さまは、最初、その長ったらしい誕生日の
決まり文句を言いながらケーキを持ってご登場なさいます。

字幕では、「名前書くのに失敗しちゃったけど」となっていますが、ケーキの上を見ると
名前を失敗したというより、「誕生日おめでとう」の文章を書くことに失敗
しているように見えます。長ったらしい台詞はその辺のことを言い訳してるのかも。
(ちゃんと聞きなおしてみないと確かなことはいえませんけど・汗)

>点子さん

あわわ!! 創始者だなんてとんでもないです(大汗)
わたしは1話と2話見られていませんし、ファンになったのも8月の下旬から。
放送当初からコニーの魅力に開眼して素敵な情報を集めてこられた
先輩ファンの皆様に申し訳ないですよ〜〜

独逸版DVDが出たらうっかり買ってしまいそうです。
でもきっと他のSat.1の作品と同様にドイツ語字幕はつかないんだろうなあ。
イギリスのDVDは英語字幕完備なので、気になる台詞の原語を
きちんと確認できるところがつくづくありがたいです。
独逸では聴覚障害者のために字幕つけたりしないのかしらん?
日本DVDは……出てくれるだけでもありがたいですよね。
でも欲を言えばドイツ語字幕もあったらいいのに。まずないだろうな。

コニー&Andreasさんの台詞は聞き取りたいんですが、どうもわたし
ファンの癖に彼の言葉があんまり聞き取れないんです(爆死)
まだまだファンとしての修行が足りないようです(汗)

ありがとうございます!

うろこさんありがとうございます!

ドイツ語って長いと聞いたことありますが、ホントに長いんですね。
よく口が動くな〜…。

金髪王子はけっこうボソボソっと話してる気がしますが、いかがでしょう?
それで聞き取れないのでしょうか?
はっきり聞こえるのは
「Polizai!」
あと
「ネガティフ!」

うろこさん、この「ネガティフ」とは否定する時に使われるんでしょうか?
ご存知ですか?いろいろご質問して申し訳ありません。

ドラマだと「(犯人などが)いない!」などと言う時に
「ネガティフ!」と言ってますよね。
何か個人的に、意味はともかく気に入ってる単語です。

次に、「コッパナをン!」て、違うか…!

最近、GSG9からドイツに興味が出て、コニーに関係なくてもドイツでつながってればいい!という感覚になり、今日「ドイツ式部屋づくり」という本を買ってしまいました。
一応主婦なので、ドイツ人がのように、収納などしてるか気になったので買ってみました。

アンドレアスの部屋って…どうなんだろう…。

>メルセデスさん

この"Negativ."という台詞を理解するためには、まず英語の航空・軍事用語の
"Affirmative."(肯定)と"Negative."(否定)を理解したほうがいいと思います。
飛行機を操縦するときの管制塔とのやりとりとか、戦闘のときの会話で
混乱があってはいけないので、普通の疑問文だろうが否定疑問文だろうが、
あいての言っていることを肯定するときは"Affirmative."、あいての言っていることを
否定するときは"Negative."という返事をするのだそうです。

おそらくドイツ語もこれに準じたものなのだと思います。
ただし、相手の発言に対する否定を表す"Negativ."(否定←英語とは微妙に綴りが違います)は劇中に出てきましたが
肯定を表す返事は出てきていないので、英語とどうように"Affirmativ."を使うのか、
反対語の"Positiv."を使うのかはわたしには分かりません。

なるほど!

去年の記事へのカキコですみません。
僕もドイツ語はさっぱりなのですが、
やたら「ネガティフ」という言葉が耳に残り、
おそらくなにかを否定するときの言葉だろうなとはわかっても、
単に「No」という言葉の置き換えにとどまる意味ではないだろうと感じていました。
ですが、英語の航空・軍事用語で、

>あいての言っていることを肯定するときは"Affirmative."、あいての言っていることを
否定するときは"Negative."という返事をするのだそうです。

という説明を読んで納得!
すっきりしました(笑

ちなみにこちらへは、
Googleで「ネガティフとは」で検索してたどり着きました。
GSG-9第2シーズン、とても楽しみですね♪

>リックスさん

お返事が遅くなってしまってすみません。一週間近く放置状態で申し訳ないです(汗)

GSG9の第2シーズン、楽しみですよね!! わたくしの一押しキャラはコニーなのですが、それ以外のメンバーも大好きですし、新加入のフレディも気になりますので、来週土曜日の無料放送の日、先行放送が楽しみで仕方ありません!!

こちらこそ、
こんなに昔のトピックに対してカキコしてしまってすみません(^-^;)

「燃えろ…」、録画しておいたのを見ました。
2にむけての宣伝なので仕方ないですが、
1のメイキングっぽかったので、
カスパーのコメントなんかもあったらなぁと思いました。

いよいよ明日先行放送ですが、
CSI:7を先日録画し忘れたので、
明日はそちらを録画し、
GSG9は本放送で見ます(笑

ちなみに僕はデミアファンです。
あの暑…いや、熱さがいいです(笑

>リックスさん

デミアは熱血でかっこいいですよね!! しかも家族にいっつも迷惑かけられていて可哀相…… 第2シーズンはどうなってるんでしょうか?

『燃えろ〜』のもともとの映像にはカスパーのコメントもちゃんとあるのですが、第2シーズン用に編集してしまったので、すっかり消えてしまっていましたね。残念すぎます。字幕はありませんが、YouTube探るともともとの動画も出てきますのでよろしかったらどうぞ。デミアを演じるビューレントさんのお茶目なシーンもありますので☆
プロフィール
  • Author:鱗
  • 1000拍手御礼!

    当ブログに寄せられた拍手数が1000を超えました。ありがとうございます。ずっと前に書いた記事にも拍手をいただけたりして、「やっぱり心を込めて書けばいつか誰かに喜んでもらえるんだなあ」と励みになります。今後とも、気合入れて書いてまいりたいと思います。
カレンダー
06 | 2009/07 | 08
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
カテゴリー
ユーザータグ
特定のトピックに関する記事のみごらんになりたい方は、こちらをクリック。

フランシス・ン ン・ジャンユー 呉鎮宇 香港映画 クリミナルマインド ショーン・ビーン雑談 ショーン・ビーン作品感想 ゲイリー・シニーズ GSG9S2感想 レッドクリフ 4_gegen_Z GSG9S2あらすじ和訳 三国志 三国演義 キル・ポイント ショーン・ユー Vermisst 余文樂 楊家将 ナショナル・トレジャー 軍鶏 インビジブル・ターゲット 

レッドクリフ Part II DVDが待ち遠しい
最近のコメント
最近の記事
ブログ内検索
月別アーカイブ
リンク